18:00

White X'mas

это звучало довольно глупо, учитывая, что нас тут всего двое.

Блестит легко хрустальный город мой.

Снег и дождь - все перемешалось.
Вокруг меня прекрасный сон
рождественского дня

Пролетел и скрылся.



Вместе с тобою мы смеялись

В эту святую ночь.

Из моих глаз слезы хлынули,

На моих щеках сребром сверкали.

Что же...



Танец нежный прекратили свой,

Снежинки застыли в том высоком небе.

Может, кто-то ждет в неведомом пути.

Сохраню те чувства в сердце навсегда.



Любили мы друг друга все сильней.

Ничего тогда мы не боялись.

Ту доброту твою небрежно ранила я

В этот день, в то Рождество



Время идет, бегут минуты.

Нам не вернуть прошлых лет.

Словно мираж, судьба скрывается.

Ее не поймать нам,

Тогда зачем стараться?



Ima yuki ga maichiru

ano koro no mayowanu kimochi wa

atarashii asuhe tsuzuku

nidoto modoranai STORY



Иду по снежным тропам, все вокруг бело.

Снежинка в ладонь упала и растаяла.

В следующем году, возможно, встречу я,

Но надежду и мечты в себе тая.



Комментарии
05.12.2010 в 22:43

~ Фи, Северус!
Мои глаза: слезы хлынули,
Может "из моих глаз"? О____о литературный ж перевод..

Кстати, это твой перевод?
Не против, если я на лирику попробую переложить?
06.12.2010 в 07:35

это звучало довольно глупо, учитывая, что нас тут всего двое.
Isami-sama я не знаю, пойдет по ритму или нет... ну вроде пойдет, чего ж я не подумала :duma: спасибо)
я не против, но куда переложить? о.о
06.12.2010 в 17:05

~ Фи, Северус!
Beiry Bar
я не против, но куда переложить? о.о
На лирику. Чтобы пелось.
06.12.2010 в 17:06

это звучало довольно глупо, учитывая, что нас тут всего двое.
Isami-sama оно и так поется. ты попробуй))
06.12.2010 в 17:27

~ Фи, Северус!
Beiry Bar
оно и так поется.
Я попробовала - не очень)) Я именно под лирику буду подстраивать, а не под точный перевод.

Как время будет попробую переложить. Переведу с английского тока, а твой перевод как основу возьму.
06.12.2010 в 18:56

это звучало довольно глупо, учитывая, что нас тут всего двое.
Isami-sama я сколько ни пою, все подходит. и у меня уже смотрели, тоже сказали, что подходит о.о
сча еще раз попробую...
06.12.2010 в 19:01

это звучало довольно глупо, учитывая, что нас тут всего двое.
у меня все хорошо получается) там просто паузы соблюдать и тогда споется)
06.12.2010 в 19:52

~ Фи, Северус!
Ладно, я тогда скорее всего вообще свой собственный перевод сделаю)

А кто смотрел?
06.12.2010 в 20:06

это звучало довольно глупо, учитывая, что нас тут всего двое.
Isami-sama ммм... Даша. Женя. Марина хд какая разница, кто? :D
06.12.2010 в 20:18

~ Фи, Северус!
Мм.. а ты у музыкальных и поющих людей еще поспрашивай, им будет виднее))
Кто-нить из них хоть японской попсой всерьез увлекается? хД
06.12.2010 в 20:19

~ Фи, Северус!
устроим баттл - у кого лучше выйдет х))
06.12.2010 в 21:18

это звучало довольно глупо, учитывая, что нас тут всего двое.
Isami-sama
устроим баттл - у кого лучше выйдет
не стоит, мне кажется хдд
по мне, так это чувствовать надо, а чувствовать даже непоющий человек может == ты меня принижаешь :-D

Кто-нить из них хоть японской попсой всерьез увлекается?
нет, а какая разница? музыка есть музыка
06.12.2010 в 21:35

~ Фи, Северус!
Beiry Bar
а чувствовать даже непоющий человек может ==
может, кто ж спорит

ты меня принижаешь :-D
чем же? О__о

нет, а какая разница? музыка есть музыка
Ну просто я с этим не раз сталкивалась, что если предлагаешь оценить твои старания не-поклонникам (так сказать), они часто говорят "о, круто!" или "ты талант!" просто чтобы отвязался, не особо вдумываясь и без желания понимать. Не знаю как тебя, а меня это раньше очень обижало(( Просто потому, что немного не тем увлекающийся человек уже не способен понять и оценить тебя взаправду.
Поэтому теперь стараюсь делиться такими вещами только с теми, у кого были похожие опыты.
Хотя лесть в комментариях от других ПЧей конечно приятна, чо хДДД
07.12.2010 в 06:47

это звучало довольно глупо, учитывая, что нас тут всего двое.
Isami-sama омг. знаешь... ты уж че-то сильно загнула.... я ее переводила не просто так, а для елки в школе... песня им понравилась, но на японском они петь не собираются, пришлось переводить.. перевела, осталось только репетировать о.о к чему такие сложные рассуждения?

Хотя лесть в комментариях от других ПЧей конечно приятна
каких пч? у меня только ты да Даша хддд так что о лести вопрос не стоит х)

принижаешь тем, что думаешь, что я не вижу, где поется, а где нет
13.12.2010 в 22:14

~ Фи, Северус!
Beiry Bar
я ее переводила не просто так, а для елки в школе...
Иииинн, я тебя умоляю!! НЕ распространяй это по школе, а то начнется массовый джоннисо-бум, а мы этого очень боимся! Т_____Т Ну риали жэ Тт
Джоннисы, на елке, в школе.. Вот это действительно ОМГ Т____Т о май Гакт Т___Т

к чему такие сложные рассуждения?
Ну дык я-то думала ты для себя просто. Ты если чо, заранее потом предупреждай, чтобы было на что мне падать хдд

у меня только ты да Даша хддд так что о лести вопрос не стоит х)
э, да не, это я про себя говорила хддд

принижаешь тем, что думаешь, что я не вижу, где поется, а где нет
Ну может просто у меня мозг более музыкально настроен, мне ж его 8 лет ипали на эту тему.. =___= поэтому я не могу понять как ты там в некоторых моментах пела... Да и ваще у меня другой моск.
И на самом деле я вовсе не принижаю, а просто говорю что думаю. Чаще напролом, так что гомен если чо не так...
14.12.2010 в 07:45

это звучало довольно глупо, учитывая, что нас тут всего двое.
Isami-sama
да блин, ты меня уже достала с этой темой. никто не будет на них западать, потому что про происхождение песни знают только пять человек.
14.12.2010 в 20:11

~ Фи, Северус!
Beiry Bar
Какие мы обидчивые. =____= Пять человек вообще-то тоже число. =____=

А кстати, забыла сказать. С Москвой в феврале все обломалось, потому что я буду отдыхать дома на каникулах после сессии. Поэтому извини, но поехать не смогу. Вернее поеду конечно, только позже.
15.12.2010 в 07:29

это звучало довольно глупо, учитывая, что нас тут всего двое.
Isami-sama
та ниче)
я найду кого-нить.

я не обиделась, просто реально достало. Если они действительно им понравятся, тогда чего тут плохого? а я думаю, что у них не такой склад ума, как наш, им японцы не по душе. может послушают пару песен и отстанут. Тем более мы выпускаемся в этом году, так что... страшного ничего нет.
15.12.2010 в 14:51

~ Фи, Северус!
Beiry Bar
Неее, все равно страшно. Щас все кто ни попадя смотрит дорамы, это бесит очень.
Если японцы не по душе - эт конечно хорошо. Но, доказано на моих бывших одноклассницах, все стремительно может измениться =____=
ладно...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии